Showing 28 results

Archival description
Alber Photograph Collection
Print preview View:

27 results with digital objects Show results with digital objects

Installation of Hermann Rossner as Volksdeutsche Mittelstelle

"Meldung von Sturmbannführer Hermann Rossner, der für die Vomi Molotschna zuständing war, an Reichst. SS Heinrich Himmler. / 1. v. links, Stabsführer der Volksd. Mittelstelle Berlin, Behrens, in Yugoslavien nach Auslieferung durch die Engländer hingerichtet. Neben Himmler (r.) sein pers Adjutand Wolff, mit Käppi dahinter: SS-und Polizeiführer Djepropetrowsk Harm. 31.X.1942. Foto: Alber"
Vomi chief for the Molotschna area on 31 October 1942. Included on picture are Behrens, Himmler, Wolff, and SS and Police Chief Dniepropetrovsk, Harm.

Soviet prisoners of war marching west

"Weg von Einlage vom Dnjeprkraftwerk Dnjeprostoroj nach Chortitza. Gegangene Russen werden auch Westen zurückgeführt (1943). Im Vordergrund die Kolchosbebäude. Foto: H. Hindorf."
Road from Einlage from the power station to Choritiza. Russian [captured by the Germans] also are moved west in 1943. In the foreground the collective farm buildings are seen. Photo: H. Hindorf."

Hindorf, Heinz

Lorenz, Mueller and Hoffmeyer

"2.v.l. SS-Obergruppenführer Lorenz, Vomi-Chef, Brigadeführer Müller (NSMK), Horst Hoffmeyer (rechts). Foto: Privat."
Werner[?] Lorenz, Mueller and Horst Hoffmeyer.

Unknown

Himmler, Knuth, Dr. Johann Klassen, Wolff

"Himmler, Adjutant von Hoffmeyer Knuth, Dr. Joh. Klassen, Chirurg und Leiter des Halbstädter Krankenhauses, unbekannt, Obergruppenf. Wolff, Leiter des per. stabes v. H. Himmler, 31.X.1942. / x) Lit. Jacob A. Neufeld, Tiefenwege, Virgil/Ontario / 1957, S. 95 / Foto: Alber."
Himmler, Knuth (Hoffmeyer's adjutant), Dr. Johann Klassen (surgeon and head of Halbstadt Hospital), unknown, Wolff, head of Himmler's personal staff, 31 October 1942.
See publication Tiefenwege (1957) by Jacob A. Neufeld, Virgil,Ontario, p. 95 [for reference to medical services in Molotschna at this time].

Rally at the race-track with Himmler in attendance

"Kuntgebung mit dem Reichf. SS H. Himmler auf der Rennbahn in Halbstadt/Molotschna 31.X1942. - Vor der mittl. Fahne der Musikzug der Reiterschwadron, davor Himmler mit Gefolge und ortlichen Vertretern, dann Reiterschwadron, Im Viereck angetreten: Die Teilnehmer des Vorbeimarsches. Foto: Alber.
Rally of the riding squadron at the Halbstadt race track. The sqadron's band is in front of the central flag. Himmler and his entourage and local representatives are lined up in front. With the riders they form the four sides of the square. 31 Oct 1942.

Members of the ethnic German 'Reiterschwadron' (cavalry) on parade

"Angehörige der volksdeutschen Reiterschwadron. Die Angehörigen der Reiterschwadron sind später in die 8. SS Kavallerie - Division 'Forian Geyer' übernommen worden. Himmler Besuch in Halbstadt / Molotschna. 31.X.1942. Foto: Alber."
Members of the ethnic German horseback riding squadron. The members of this squadron were later transferred to the 8th SS Cavalry Division 'Forian Geyer'; [taken during] Himmler's visit to Halbstadt / Molotschna, 31.X.1942.

Ethnic youth parade with self-made drums and flag

"Volksdeutsche Jugend mit selbstgebautenTrommeln und geschneiderter Fahne beim Vorbeimarsch vor Reichsführer SS in Halbstadt, 31. Okt. 1942. Foto: Alber"
Ethnic German youth with home-made drums and flag parading before the Reichsführer in Halbstadt, 31 October 1942.

Members of the Volksdeutsche "Reiterschwadron"

"Volksdeutsche Reiterschwadron an der Molotschna; da vor volksdeutsche Civilisten aus den umliegenden Dörfern. 31.X.1942. Nach Angaben von H. Rossner wurder d. Reiterschwadron für den Selbstschutz durch einheimische Volksdeutsche aufgesetellt und durfte von der Wehrmacht nicht an die Front geschickt werden um des Gebiet nicht von Männern zu entblössen. Nach dem Himmler besuch kamen die Reiter organisatorisch zur 8. SS-Kavllerie-Division. Bei der Evakuierung per Treck 1943/44 ritten sie als Bedeckung mit."
Ethnic German cavalry squadron in Molotschna. In the foreground, ethnic German civilians from the surrounding villages. 31.X.1942.
According to H. Rossner, the cavalry squadron was formed by the local ethnic Germans for self-defense and was not allowed to be sent to the front by the Wehrmacht in order not to denude the area of men. After Himmler's visit, the riders were organizationally assigned to the 8th SS Cavalry Division. During the evacuation by trek in 1943-1944 they rode along as cover.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Results 1 to 15 of 28