Showing 41 results

Archival description
Martin Penner Photo Collection Part With digital objects
Print preview View:

The Canadian Wheat Board Permit declaration

The picture shows the Canadian Wheat Board Permit statutory declaration recorded by Martin Kornelius Penner on December 31, 1941. The permit allows him to make deliveries of grain from his farm operation to the Arnaud delivery point.

Unknown

The Canadian Wheat Board Permit Booklet

This is the Canadian Wheat Board permit booklet belonging to Martin Kornelius Penner for 1941-1942. The size of the farm is 640 acres: 195 acres seeded to wheat, 35 acres seeded to oats and 110 acres seeded to barley. 3292 bushels of grain were delivered in 1941-1942.

Unknown

Martin Kornelius Penner's New Year verse 1915

The page contains the New Year verse Martin Kornelius Penner recited for his parents in 1915. " Da draussen ist die Luft so kalt, Das Wasser friert zu Eis, Und Feld und Flur und Wiese und Wald, Die sind von Schnee so weiss." English translation: " Outside the air is so cold. The water turns to ice. And field and plain and meadow and forest, are covered in the white snow."

Unknown

Martin Kornelius Penner's New Year verse 1914

The page contains the New Year verse Martin Kornelius Penner recited for his parents in 1914. " Der liebe Gott im Himmelsthron schenkt uns ein neues Jahr, drum komm ich in der Fruehe schon und bring auch etwas vor." English translation: " Our loving God in heaven gives us a new year. Therefore I rise early and also come with good wishes." (verse one)

Unknown

Martin Kornelius Penner's greeting to his parents at the beginning of the verse book

The page contains a greeting by Martin Kornelius Penner to his parents at Christmas 1914: " Ihnen, teure Eltern, in kindlicher Liebe dargebracht von ihrem dankbaren Sohn, Martin." English translation: " To you, precious parents, presented in childlike love, by your grateful son, Martin." Martin decorated the page with two cut outs of angels.

Unknown

Martin Kornelius Penner's Christmas verse 1913

The 2 pages contain the 4 verses of the Christmas wish 9 year old Martin Kornelius Penner recited for his parents on Christmas 1913. " Willkommen, lieber heil'ger Christ, Der heute du geboren bist, Dereinst in stiller heil'ger Nacht! Du kehrst mit lichtem Himmelschein, Vom neuen wieder bei uns ein, Und hast mit Segen uns bedacht." English translation: "Welcome beloved holy Christ, who has been born today, and long ago on a quiet holy night! You come among us in a bright heavenly glow and cover us with your blessing." (verse one)

Unknown

Martin Kornelius Penner's Christmas 1912 verse

This page contains the 5 verse "Weihnachtswunsch" (Christmas verse): Die liebe schoene Weihnachtszeit, kehrt wiieder bei uns ein, und jedes Herz ist hoch erfreut, es jubelt gross und klein." English translation: "The dearly loved and beautiful Christmastime, comes again among us, and every heart rejoices greatly, old and young are celebrating." (verse one) The Christmas verse was recited on Christmas Day.

Unknown

Martin Kornelius Penner's 1913 New Year verse

The page has the 1913 New Year's verse Martin Kornelius Penner recited to his parents. "Was bringt Euch Euer Kindchen, zum heut'gen neuen Jahr? Ein Wuenschlein und ein Kuesschen, geliebtes Elternpaar." English translation: " Was does your child bring you today at a New Year? A little wish and a little kiss, my beloved parents." (verse one) Martin's signature is at the bottom of the page.

Unknown

Martin Kornelius Penner's 1912-1913 greeting to his parents

This page contains Martin Kornelius Penner's Christmas 1912 and New Year 1913 greeting: "Den geliebten Eltern zum Weihnachtsfeste und zum 1913. neuen Jahre in kindlicher Liebe dargebracht, von Ihren dankbaren Sohn, Martin Penner" English translation: "To my beloved parents for Christmas and for New Year 1913, presented out of childlike love by your son filled with deep gratitude, Martin Penner." Martin decorated the page with cut out pictures of angels and horses.

Unknown

Martin Kornelius Penner immigration identification cards

One card identified Martin Penner as a third class passenger on the S. S. Minnedosa which arrived in Quebec on June 25, 1926. The second card from the Canadian Mennonite Board of Colonization was a prepaid card with the Canadian Pacific Railway guaranteeing Martin Penner a trip to Winkler, Manitoba where he was to be employed for a minimum of one year.

Unknown

Martin Kornelius Penner Christmas verse 1914

The page contains the Christmas verse 10 year old Martin Kornelius Penner recited for his parents in 1914: "Fest der Freud und Wonne, Komm mit deinem Schein, Sinke bald, o Sonne, Abend, brich herein! Sieh', wir harren alle deiner, heil'ger Christ! Und mit freud'gem Schalle, Seist du uns gegruesst." English translation: "Celebration of joy and delight, come with your light, may the sun set soon and the evening come. We are all awaiting you, holy Christ! And with joyful sounds we greet your coming." (verse one)

Unknown

Results 1 to 15 of 41