- CA MHC PP-4-044-463.0
- Item
- [between 1901-1919?]
Part of Gerhard Lohrenz fonds
This is a photo of Bartel to the left and Dr. Johann Dyck to the right, Halbstadt, Molotschna. [HR 173]
11 results directly related Exclude narrower terms
Part of Gerhard Lohrenz fonds
This is a photo of Bartel to the left and Dr. Johann Dyck to the right, Halbstadt, Molotschna. [HR 173]
This photo is of the Fehderau's servant, Pavel, with their Chestnut Bay, "Granit," in front of their stable in Halbstadt.
Himmler at the parade of the Volksdeutsche Reiterschwadron
Part of Alber Photograph Collection
"Reichsführer SS nimmt in Halbstadt den Vorbeimarsch der volksdeutschen Reiterschwadron ab. 31.X.1942. Foto: Alber."
The SS Reichsfuehrer photographing the riding sqadron of ethnic Germans in Halbstadt, Molotschna, 31 Oct 1942.
Halbstadt, Molotschna 31 October (B&W. Alber photo)
Jakob Dyck and friend on horses
This photo is of Jakob Dyck (right), brother-in-law to Nicholas J. Fehderau, greeting a friend on Dyck's property.
Members of the ethnic German 'Reiterschwadron' (cavalry) on parade
Part of Alber Photograph Collection
"Angehörige der volksdeutschen Reiterschwadron. Die Angehörigen der Reiterschwadron sind später in die 8. SS Kavallerie - Division 'Forian Geyer' übernommen worden. Himmler Besuch in Halbstadt / Molotschna. 31.X.1942. Foto: Alber."
Members of the ethnic German horseback riding squadron. The members of this squadron were later transferred to the 8th SS Cavalry Division 'Forian Geyer'; [taken during] Himmler's visit to Halbstadt / Molotschna, 31.X.1942.
Nicholas J. Fehderau on his pony "Krolik"
This photo is of Nicholas J. Fehderau mounted on his beloved pony, "Krolik," with the coach house in the background. "Krolik" means "pet rabbit."
Peter, the oldest brother of Nicholas J.
Peter, the oldest brother of Nicholas J. Fehderau, with his horse, "Kosak" in front of the family stable.
Unknown
Rally at the race-track with Himmler in attendance
Part of Alber Photograph Collection
"Kuntgebung mit dem Reichf. SS H. Himmler auf der Rennbahn in Halbstadt/Molotschna 31.X1942. - Vor der mittl. Fahne der Musikzug der Reiterschwadron, davor Himmler mit Gefolge und ortlichen Vertretern, dann Reiterschwadron, Im Viereck angetreten: Die Teilnehmer des Vorbeimarsches. Foto: Alber.
Rally of the riding squadron at the Halbstadt race track. The sqadron's band is in front of the central flag. Himmler and his entourage and local representatives are lined up in front. With the riders they form the four sides of the square. 31 Oct 1942.
The Fehderau family servant, Pavel, with their
The Fehderau family servant, Pavel, with their Chestnut Bay “Granit” in front of their stable in Halbstadt.
Unknown
Volksdeutsche Reiterschwadron on parade
Part of Alber Photograph Collection
Volksdeutsche Reiterschwadron beim Vorbeimarsch vor Himmler. 31 Okt. 1942. Die Offiziere Stammten aus dem Reich Halbstadt / Molotschna. Foto: Alber"
Ethnic German calvary parade before Himler. The officers originate from Halbstadt vicinity.
Volksdeutsche Reiterschwadron on parade
Part of Alber Photograph Collection
"Volksdeutsche Reiterschwadron beim Vorbeimarsch Halbstadt / Molotschna. 31.X.1942. Foto: Alber"
Ethnic German Cavalry parade in Halbstadt, Molotschna, 31 October 1942.